Como usar o cronômetro em um relógio de mergulho? Qual é o cronômetro de volta em um relógio de mergulho?
Jul 15, 2025
Deixe um recado
1. moldura rotativa: uma função principal indispensável derelógios de mergulho
The rotating bezel is one of the iconic designs of professional diving watches. It is mainly used to record and remind the diving time to ensure that divers return to the surface safely. The bezel scale of most diving watches is marked with 15, 30, and 45 minutes, because the oxygen cylinders used for conventional diving can usually only support about 45 minutes of diving time, and some models are also marcado até 60 minutos .
2. Para lembrar a Divert para fazer uma "parada de segurança" antes da flutuabilidade, os primeiros 15 minutos do painel geralmente são marcados com cores atraentes ou logotipos especiais . Este processo de parada de segurança pode ajudar os diversos a liberar o nitrogênio absorvido pelo corpo e evitar a doença da descompressão causada por uma rápida flutuabilidade .}}}}}
3. O método de uso também é muito intuitivo: antes de mergulhar, alinhe a escala "0" da moldura com o lado minuto e, em seguida, basta verificar a escala do painel apontada pelo lado minuto para saber o tempo gasto em tempo real em tempo real .
4. Além disso, a moldura rotativa é geralmente projetada para girar no sentido anti -horário em uma direção, para impedir que o tempo seja ajustado incorretamente em uma colisão acidental e prolongando o tempo de mergulho, afetando assim a segurança .} {0} {0} {0} {0} {} »1 de hoje é que os modelos mais avançados e não são mais avançados e os modelos mais avançados e não são mais avançados e não há como se mecanismos de segurança e não serem seguidos» (} 1 »1).
5. Jaeger-Lecoultre Deep Sea Cronógrafo Cermet, um clássico relógio de mergulho em mar de profundidade
The Jaeger-LeCoultre Deep Sea Chronograph Cermet metal ceramic deep-sea chronograph watch is a professional equipment designed for extreme underwater exploration. The watch is equipped with the brand's own Jaeger-LeCoultre 758 automatic mechanical movement, with a vibration frequency of up to 28,800 times/hour, a power reserve of 65 hours, and the brand's latest shock protection system, which is still accurate and stable Em ambientes complexos .
6. Para melhorar ainda mais a segurança do mergulho, o mostrador também é equipado com um indicador exclusivo de operação de cronógrafo de discos duplos (vermelho/branco de duas cores), para que os usuários possam julgar rapidamente se a função do cronógrafo está em operação, pausada ou redefinir estado, o que é conveniente para julgamento rápido subaquático .}
7. Representante da tecnologia de mergulho profunda: Rolex Oyster Perpétuo Perpétuo Morador de Mar 4000
The Rolex Sea-Dweller 4000 is a legendary work in the field of diving watches. Since its launch in 1967, it has been an iconic representative of deep-sea exploration. The new version is made of strong and corrosion-resistant 904L stainless steel, with a case diameter of 40 mm and an amazing water resistance of 1,220 meters (4.000 pés) .
Este relógio incorpora muitas tecnologias patenteadas da Rolex, incluindo:
Anel externo de cerâmica cerâmica: alta dureza, resistência a arranhões
Tecnologia luminosa cromalight: luminescência duradoura, leitura clara
Parachrom Hairspring: Paramagnetismo forte, excelente resistência ao choque
Sistema de fivela de Glidelock: o comprimento da correia pode ser ajustado sem ferramentas
Projeto da válvula de escape de hélio: Durante a descompressão do fundo do mar, o hélio no caso é liberado automaticamente para garantir o equilíbrio da pressão interna e melhorar a segurança
Todos esses designs foram projetados para atender às necessidades rigorosas de mergulhadores profissionais em ambientes extremos do mar . É um verdadeiro "relógio de mergulho do tipo ferramenta" .
8. resumo:
Due to the limited oxygen reserves in the diving environment, it is very important to accurately control the diving time. Once the oxygen is about to run out and the surface is too fast, it is very easy to cause serious health risks such as decompression sickness. Therefore, the design of the rotating bezel not only reflects the engineering aesthetics, but also is a key function of practicality and safety in relógios de mergulho .
Hoje, muitos relógios de mergulho sofisticados estão equipados com um sistema de moldura externa travável, o que melhora bastante a capacidade de segurança e prevenção de erros da operação subaquática do usuário, tornando-se a única escolha para profissionais e entusiastas de mergulho .

